Entraci tu in uno di quei corsetti e va' in scena per due ore e mezza.
You can get into one of those girdles and act for two and a half hours.
Forse il più difficile, ma non il più delicato che va in scena ora.
But the most delicate one follows now.
Danny, va in scena tra 20 minuti.
Danny, he's gotta go on in 20 minutes.
Nel frattempo, alla Uncle Albert Hall, va in scena un recital.
Meanwhile, at the Uncle Albert Hall, a recital is taking place.
Potreste trovare Mr Barrie e ricordargli che è il suo lavoro che va in scena stasera?
Excuse me. Could you find Mr Barrie and remind him that they're doing his play this evening.
'Va in scena questa sera Trampa Adelante di Moreto alla Comèdia e la Perichole è magnifica nella parte di Donna Leonor.
"They have Moreto's Trampa Adelante playing at La Comedia, "where La Perichole gives a wonderful performance as Doña Leonor.
Va in scena "Berenice". Ho visto la pièce. Io adoro Sarah Bernhardt.
To try for a part in "Berenice", starring Sarah Bernardt!
Orson, si va in scena giovedi' o e' finita.
Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company.
Ehm.. vai a dire a Buck che si va in scena e se lo chiede digli che c'è un sacco di gente.
Go tell Buck he's on, and if he asks, tell him it's a huge crowd.
A un funerale, non bisogna mai dimenticarlo si va in scena.
You must never forget that at a funeral you are appearing on stage.
E se ti becco a fregare un sorso, senza una X sulla mano, allora si va in scena.
And if I see you trying to sneak a pump with no "X" on your hand, it is show time.
Si va in scena domani. Se cambiamo adesso i piani, saremo in difficolta'.
We move out tomorrow -- changing our plans now would put us behind the eight ball.
Il compagno Arkady ci riempie di sciocchezze sulla diserzione e su un crudele piano segreto per tenerci occupati... mentre la vera Operazione Glass va in scena altrove.
Comrade Arkady feeds us some nonsense about defecting and a secret heinous plot to keep us busy while the real Operation Glass plays out elsewhere.
Oh, mio Dio, e' Jenny, si va in scena.
Oh, my God. It's Jenny. It's go time.
E' mezzogiorno, si va in scena.
It's high noon. That means it's show time.
Izzy va in scena tra un'ora, quindi forse dovrei cambiarmi là, giusto?
Izzy's gig is in an hour, so i'm thinking Maybe i should just take it down there, right?
Bene ragazzi, si va in scena.
All right, boys, let's do this.
Beh, stiamo cercando di determinare, se s'imbarazza quando va in scena.
Well, we're trying to determine If she gets embarrassed when she performs.
D' accordo, avanti si va in scena.
All right, let's get this show on the road.
Prendete i vostri copioni, gente, si va in scena fra venti minuti.
Grab your scripts, people. We open in 20 minutes.
D'accordo, al tre si va in scena.
All right. On the count of three, it's showtime.
La prossima settimana va in scena "Cats"...
You know, next week, there's a revival of Cats. No.
È cruciale che quando va in scena un incidente d'auto non sia solo lo stuntman ad essere sicuro, ma tutta l'equipe.
It's critical now that when a car crash happens it isn't just the stunt person we make safe, it's the crew.
1.9456088542938s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?